본문 바로가기

오늘영어`중국어

三十六计 瞒天过海 삼십육계 하늘을 숨기고 바다를 건너다

“瞒天过海”是三十六计中的第一计,其原文为“备周则意怠;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴”。主要意思是当防备十分周密时,就容易让人松懈;平时看惯的事物,往往不会产生怀疑。秘密常潜藏在公开的事物里,而非与之对立。

'하늘을 숨기고 바다를 건너다'는 삼십육계 중 첫 번째 계책으로, 그 원문은 '주나라를 준비하면 의기를 게을리하고, 자주 볼 수 있으면 의심하지 않는다'이다. "음은 양 안에 있고, 양 안에 있지 않다." "태양, 태음." "주된 의미는 대비가 매우 치밀할 때, 사람을 느슨하게 만들기 쉽다는 것이다; 평소에 익숙한 사물은, 종종 의심을 일으키지 않는다." "비밀은 종종 공개된 사물 속에 숨어있지, 그것과 대립하는 것이 아니다."

"Hiding the sky and crossing the sea" is the first of the thirty-six tricks. Its original text is "If you prepare for the week, you will be lazy; if you are common, you will not doubt it. Yin is in the yang, not in the opposite of yang. The sun, the yin". The main meaning is that when the precautions are very careful, it is easy to make people slack off; things that are usually used to see are often not suspicious. Secrets are often hidden in public things, not in opposition to them.

例如,隋代贺若弼奉命统领江防,要进攻陈国。他经常组织沿江守备的军队换防,每次换防都大张旗鼓。一开始陈国以为隋朝要进攻,就集结军队准备迎战,结果隋朝军队只是换防,并未进攻。时间长了,陈国就习以为常,不再戒备。后来贺若弼率领大军渡江进攻陈国时,陈国没有察觉,隋军轻松过江,直取陈国。此计的关键在于利用人们的思维定式,制造假象,隐藏真实意图。

"예를 들어, 수나라 때 허뤄필은 명령을 받아 강방을 통솔하고, 진나라를 공격하려고 했다." "그는 자주 강을 따라 수비하는 군대를 조직하여 방어를 교체했는데, 매번 방어를 교체할 때마다 대대적으로 대대적으로 말했다." "처음에 진나라는 수나라가 공격할 줄 알고 군대를 모아 전투를 준비했는데, 결국 수나라 군대는 방어만 바꿀 뿐 공격하지 않았다." "시간이 길어지자, 진나라는 익숙해져, 더 이상 경계하지 않았다." "후에 허뤄필이 대군을 이끌고 강을 건너 진나라를 공격했을 때, 진나라는 눈치채지 못했고, 수나라 군대는 쉽게 강을 건너 진나라를 빼앗았다." "이 계획의 핵심은 사람들의 사고방식을 이용하여, 허상을 만들고, 진실한 의도를 숨기는 것이다."

For example, in the Sui Dynasty, He Ruobi was ordered to command Jiang Fang to attack the State of Chen. He often organizes the army guarding along the river to change the defense, and every time he changes the defense, he makes a big fanfare. At first, the State of Chen thought that the Sui Dynasty was going to attack, so it gathered its army to prepare for the battle. As a result, the Sui Dynasty's army only changed its defense and did not attack. After a long time, Chen Guo took it for granted and was no longer on guard. Later, when He Ruobi led a large army to cross the river to attack the State of Chen, the State of Chen did not notice it. The Sui army easily crossed the river and took the State of Chen directly. The key to this plan is to use people's stereotypes to create illusions and hide real intentions.

#中国文化 #三十六计 #瞒天过海 #삼십육계 #중국어공부 #